Yes, you can have some more
Four eyes? Try six.
We respect the double control principle. But we believe in a triple control principle. Once we’re done translating, a proofreader checks for quality before we make the final adjustments. Only then do we consider your translation deliverable.
Even if you’re only interested in our proofreading services, you can decide whether that means just checking the grammar, spelling, and punctuation, or if it needs more. The text can also be reviewed for style and clarity based on the respective target group.
We find double spaces and unnecessary commas; we fix it’s, its and run-on sentences; and we know when to use semicolons. But more importantly, we can provide great text.
And you? You communicate professionally in German, Spanish and English (including certified translations, if you wish).
Did we miss anything? Just ask us.