Deutsch  •  Español  •  English

Vier Augen sehen besser als zwei.

Ehrlich gesagt, bei Übersetzungen arbeiten wir sogar nach dem Zwei-Plus-Vier-Augen-Prinzip. Wenn wir Ihre Übersetzung angefertigt haben, wird sie lektoriert, im nächsten Schritt ändern wir noch letzte wichtige Details, erst dann ist sie fertig.

Auch wenn Sie uns nur mit dem Lektorat beauftragen möchten – Sie entscheiden, ob der Text auf Grammatik, Rechtschreibung und Interpunktion überprüft werden soll, oder zusätzlich auf stilistische Merkmale und Verständlichkeit für die jeweilige Zielgruppe.

Wir sehen doppelte Leerzeichen, Kommas, (oder heißt es doch Kommata?), die nicht sind, wo sie hingehören; und auch, wenn es zu viele werden, sehen wir das. Am Ende ist der Text einfach gut.

Und Sie? Kommunizieren professionell. Das alles in den Sprachen Deutsch, Spanisch und Englisch und auf Wunsch beglaubigt. Ihnen fehlt etwas? Fragen Sie uns.